feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
..::Tematiche di Religione::..
Forum di discussione su tematiche religiose
Cerca
..::All'ultimo versetto::..
Accedi
Y-H-W-H*
Messaggi
OFF
LINE
Guardiano19
Post: 9
Post: 9
Registrato il: 14/01/2005
Sesso: Maschile
Scripta Manent...
0
0
09/02/2005
19:07
Inanzitutto voglio precisare che non vuole essere un topic ne pro tdg ne contro tdg, desidero solo un chiarimento su 2 cose:
1) Luca 23,43:
Bibbia cattolica: "Gli rispose <
>"
Bibbia tdg: "Gli rispose <
>"
come vedete una piccola differenza nella punteggiatura cambia totalmente il significato della frase. voi cosa ne pensate?
2) Nome di Dio: Xkè la bibbia cattolica traduce il nome di Dio in vari modi tipo "l'altissimo", "Signore", "Dio" ecc... qnd mi risulta che nella bibbia originale sia usato sempre il tetragramma? A questo punto forse è + esatta la traduzione dei tdg dove mettono geova. ma visto che il tetragramma vuol dire "io sono" xkè nella bibbia non viene tradotto semplicemente così?
Visualizza l'intera discussione
Tag discussione
la storia del nome yhwh
yhwh
Registrati
Accedi
..::All'ultimo versetto::..
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima