00 21/08/2007 15:27
Re: Re: Re:
jwfelix, 21/08/2007 12.27:



Ti sei dimenticato di consultare il mio libro.Ogni tanto dacci un'occhiata. [SM=g6902]
I passi che state trattando li ho considerati quasi tutti.

Bye


Infatti anche tu non hai trovato nessuna altra traduzione che abbia tradotto "zebra" che poi la tnm rif in calce riporti "onagro" non serve a nulla in quanto come sai meglio di me in sala si studia con quella senza idem in predicazione (a meno che non la usi per farti i muscoli vista la grandezza).
Preciso che a me non interessa questo argomento, non giudico la tnm su questi testi, ma su altri molto piu importanti.
Ciao


"Il messaggio è chiaro. Il nostro amore per Geova dev’essere più forte del nostro amore per i familiari che gli divengono sleali.
Oggi Geova non mette immediatamente a morte quelli che violano le sue leggi.
Amorevolmente dà loro l’opportunità di pentirsi delle loro opere ingiuste. Ma come si sentirebbe Geova se i genitori di un trasgressore impenitente continuassero a metterLo alla prova frequentando senza necessità il loro figlio disassociato?"(La torre di Guardia 15 luglio 2011 pagine 31)