Per me siete tutti matti.
Ma tu Barnabino speri che Sonny & co. ti possano capire?
Io ci ho perso le speranze.
Non hanno capito e appreso un bel niente da Polymetis (che tra l'altro fanno finta di niente) e tu pretendi che capiscano e ascoltino te?
Polymetis intelligentemente dice
Non ci sarebbero modifiche da fare nella traduzione, perché il testo di W&H non differisce in modo significativo dal testo greco oggi usato da tutti come base, cioè il NA. Intendiamoci, le differenze tra il WH e il NA ci sono, ma nessuna che mi venga in mente ha qualche rilevanza dottrinale nel sistema dei TdG.
A questo punto che cosa vogliono? Cambiamo il testo greco. Ora è il NA. Che cosa è cambiato? NULLA.