premessa, ringrazio i fratelli dell'università dell'archeologia di fermo per avermi dato l'opportunità di poter avere le traduzioni originali nelle mie mani.
nozioni pratiche, metteremo a confronto alcuni passi biblici,copiati in toto, a man basse, da altri scritti antichi di popolazioni non semite.
DAI PROVERBI DI SALOMONE(22 17-1
porgi l'orecchio ed ascolta le parole dei saggi,e applica il cuore alla mia conoscenza,perchè ti sarà dolce custodirle nel tuo intimo,ed averle tutte pronte sulle tue labbra.
DALLA SAGGEZZA DI AMENNENOPE(1.6)
porgi l'orecchio ed ascolta le mie parole,e applica il cuore alla loro conoscenza,perchè ti sarà utile porle nel tuo cuore,e nelle tue labbra.
DAI PROVERBI DI SALOMONE(23,10)
non spostare il confine antico,e non entrare nei campi degli orfani.
DALLA SAGGEZZA DI AMENNEPONE(7,12-15)
non spostare il confine che delimita i campi....e non oltrepassare il confine della vedova-
DAI PROVERBI DI SALOMONE (22 24)
non fare amicizia con l'uomo iracondo,e non andare con l'uomo collerico
DALLA SAGGEZZA DI AMENNENOPE(11,13-14
non fraternizzare con l'uomo collerico,e non insistere per conversare
con lui.
DAI PROVERBI DI SALOMONE(15,16,17)
MEGLIO POCO CON IL TIMORE DELL'ETERNO DIO,che un gran tesoro con preoccupazioni,meglio un piatto di verdura dove c'è amore.
DALLA SAGGEZZA DI AMENNENOPE(9,5
meglio la povertà nelle mani degli dei che la ricchezza in un pozzo.
meglio una pagnotta di pane quando il cuore è lieto.