È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Y-H-W-H*

Ultimo Aggiornamento: 06/10/2015 12:42
09/02/2005 19:35
 
Modifica
 
Quota
Post: 7.260
Post: 520
Registrato il: 17/01/2005
Sesso: Maschile
Scripta Manent...
Senior
OFFLINE
Re:

Scritto da: Guardiano19 09/02/2005 19.07
Inanzitutto voglio precisare che non vuole essere un topic ne pro tdg ne contro tdg, desidero solo un chiarimento su 2 cose:

1) Luca 23,43:
Bibbia cattolica: "Gli rispose <>"
Bibbia tdg: "Gli rispose <>"
come vedete una piccola differenza nella punteggiatura cambia totalmente il significato della frase. voi cosa ne pensate?

2) Nome di Dio: Xkè la bibbia cattolica traduce il nome di Dio in vari modi tipo "l'altissimo", "Signore", "Dio" ecc... qnd mi risulta che nella bibbia originale sia usato sempre il tetragramma? A questo punto forse è + esatta la traduzione dei tdg dove mettono geova. ma visto che il tetragramma vuol dire "io sono" xkè nella bibbia non viene tradotto semplicemente così?



Sono TdG e cerco di dare una risposta brevissima perchè devo lasciare il pc.
Luca 23:43 : nella lingua greca in cui sono stati scritti i vangeli non esisteva punteggiature, nelle lingue moderne sono state messe secondo il pensiero dottrinale del traduttore.
Noi TdG mettiamo i due punti dopo la parola oggi in base al fatto che in quel giorno Gesù non sarebbe andato in paradiso e non poteva portarci nessuno, ma sarebbe rimasto nella tomba per tre giorni.
Per quanto riguarda il tetragramma non significa semplicemente " io sono" ma è una declinazione più articolata del verbo essere che si può tradurre nel modo più semplicistico " io sono quel che vorrò essere ". Comunque su questo punto sono state aperte discussioni che espongono più chiaramente il punto.
Comunque il tetragramma è un nome non è semplicemente una declinazione del verbo essere, secondo alcuni la versione esatta sarebbe Javhè, ma il nome Geova è il nome nella lingua italiana più generalmente e tradizionalmente accettato.
Anche Gesù non è il nome del Cristo nella versione originale ebraica o in quella greca ( in ebraico dovrebbe essere Jeushua o similare), ma sul nome italianizzato di Gesù non ci sono nè le discussioni nè le contestazioni che alcuni fanno sul nome di Dio italianizzato in Geova.
Vedrai comunque che avrai altre risposte sull'argomento, adesso purtroppo devo lasciare il pc.
Ciao.




Francesco.



[Modificato da fr44 09/02/2005 19.38]

E di sicuro combatteranno contro di te, ma non prevarranno contro di te, poiché ‘io sono con te’, è l’espressione di Geova, ‘per liberarti’”
(Geremia 1:19)
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:22. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com