Dove leggi che Gesù sarebbe Dio? Io leggo che Gesù sta in piedi alla destra di Dio. Se lui sta in piedi, si presume che Dio sta seduto sul suo trono. Chi vede Stefano? Due personaggi, uno è Dio e l'altro è Gesù in piedi
Ho l’impressione che tu mi risponda senza leggermi: i Giudei volevano uccidere Gesù perché
si faceva uguale a Dio, quindi già sapevano cosa andasse predicando Gesù di se stesso, ed è descritto molto chiaramente che questo è il motivo per cui volevano ucciderlo; e questo sconfessa ulteriormente anche la vostra affermazione secondo la quale Gesù non aveva mai rivendicato di essere Dio.
Quindi già il fatto di predicare Gesù, da parte di Stefano, significa certamente per loro la continuazione di questa bestemmia.
Inoltre qui Stefano, ed è l’unica volta negli Atti, usa l’espressione Figlio dell’uomo, è evidente che voglia far risaltare il fatto che Gesù è Dio fatto uomo: questo uomo che i Giudei vogliono uccidere perché si fa uguale a Dio, Stefano lo vede addirittura nei cieli alla destra di Dio Padre, e cos’altro sta affermando se non che l’uomo Gesù è anche Dio?
Se tu di blasfemo non ci vedi neanche l’ombra, evidentemente per te è normale che un uomo stia nei cieli alla destra di Dio, sai una partitina a carte insieme prima di mettersi a letto…
Tra l’altro il passo di Stefano lo avevo inserito per il fatto che prega Gesù e che chiede a Lui di accogliere il suo spirito e non per la lapidazione.
Ecco cosa avevo scritto:
Pietro chiama Gesù “l’autore della vita”;
Stefano muore pregando Gesù e chiedendo a Lui di accogliere il suo spirito;
Tommaso chiama Gesù “mio Signore e mio Dio”, ed era il più dubbioso;
Pietro nella sua prima lettera scrive: “Ma ad immagine
del Santo che vi ha chiamati (sta parlando di Gesù) diventate santi anche voi; poiché sta scritto “Voi sarete santi perché io sono Santo (Lev. 19,2)” e questa frase del Levitico è riferita all’unico Dio;
Pietro nella seconda lettera scrive “non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma
mossi da Spirito Santo parlarono quegli uomini da parte di Dio (2Pt.1,21)”, ma nella prima aveva scritto “Su questa salvezza indagarono e scrutarono i profeti che profetizzarono sulla grazia a voi destinata, cercando di indagare a quale momento ed a quali circostanze accennasse
lo Spirito di Cristo che era in loro (1Pt.1,10-11)”;
Paolo nella lettera a Tito (Tt.2,13) scrive”nell’attesa della beata speranza e della
manifestazione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore Gesù Cristo”;
Se vuoi discutere sulla correttezza di questa traduzione, guarda che non hai nessun problema per farlo nella sezione giusta. C'è sicuramente chi è al altezza di conversare con te a questo riguardo.
Questo passo fino a prova contraria l’hai portato tu, l’unica cosa che ho detto è che si tratta di una traduzione terribile da un punto di vista dell’italiano, e su questo mi pare che ci sia ben poco da opinare.
A presto