Voi tdG avete sempre da giustificarvi dicendo che in fondo un'altra Bibbia ha tradotto come la vostra.
ce la farete pure questa volta ?
CEI:
Matteo 26:26 - Ora, mentre essi mangiavano, Gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «Prendete e mangiate; questo
è il mio corpo»
TNM:
Matteo 26:26
“...Mentre continuavano a mangiare, Gesù prese un pane e, dopo aver detto una benedizione, lo spezzò e, dandolo ai suoi discepoli, disse: “Prendete, mangiate. Questo
significa il mio corpo”.”
cosa tirate fuori in questo caso ? direte forse che il verbo è (essere) è uguale a significa ?
auguri !!!
Se non condividi il mio pensiero, non considerarmi un nemico ma, bensì, un tuo alleato per la nostra crescita come persone.
Enea Nicod