Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Ritorno alla casa del Padre

Ultimo Aggiornamento: 26/01/2006 11:50
24/01/2006 19:53
 
Modifica
 
Quota

L'argomento era un'altro: hai parlato di differenze fra i due interlineari, quello del 1969 e quello del 1985, allora ripeto la domanda, quali sono queste differenze?



Io ho detto che tra il primo passaggio (interlineare del 69) e l'ultimo (TNM italiana) ci sono delle manipolazioni, e ti ho fatto vedere dove sono.

Nel testo greco c'è scritta una cosa, che inizialmente viene tradotta correttamente, salvo poi essere "ritoccata" nella versione inglese o italiana.

Se a te piace leggere "questo significa il mio corpo", benissimo, ma non venirmi a dire che è parola di Dio, che ha scritto tutt'altro.

24/01/2006 20:39
 
Modifica
 
Quota
Post: 966
Post: 700
Registrato il: 26/05/2005
Sesso: Femminile
Scripta Manent...
Senior
OFFLINE
Re:

Scritto da: Teodoro Studita 24/01/2006 19.53

L'argomento era un'altro: hai parlato di differenze fra i due interlineari, quello del 1969 e quello del 1985, allora ripeto la domanda, quali sono queste differenze?



Io ho detto che tra il primo passaggio (interlineare del 69) e l'ultimo (TNM italiana) ci sono delle manipolazioni, e ti ho fatto vedere dove sono.




Tra il primo passaggio ( interlineare del 69 ) e l'ultimo ( quello del 1985 ) ci sono differenze aggiustamenti e manipolazioni? Ma insomma , me ne vuoi indicare finalmente qualcuna?

Hai immesso questo argomento: benissimo, ti ho invitato a dimostrarlo, ma adesso non deviare e non te ne andare per vicoli, diversamente non ti rispondo più.

Sandra.
24/01/2006 20:45
 
Modifica
 
Quota
Post: 966
Post: 700
Registrato il: 26/05/2005
Sesso: Femminile
Scripta Manent...
Senior
OFFLINE
Re: Re:

Scritto da: benimussoo 24/01/2006 19.36


è questo cosa era? complimenti convinta tu !!!

Per favore smettiamola di fare le vittime , visto che desideri aver ragione te la dò nessun problema si serena !

Un abbraccio Cattolico Cristiano Dana 345



Mi complimento a mia volta con te per le convincenti argomentazioni contenute in questo tuo post.

Non mi sento impegnata in nessuna gara a chi ha ragione o torto, ma se ho sbagliato in qualcosa desidero che mi si convinca con argomenti. Per il resto non mi sembra di aver perso minimamente la mia serenità e pace interiore.

Ricambio l'abbraccio.

Sandra.
24/01/2006 20:50
 
Modifica
 
Quota
Post: 1.764
Post: 1.539
Registrato il: 07/04/2005
Sesso: Maschile
Scripta Manent...
Junior Forum
OFFLINE
Ma insomma è mai possibile che paradossalmente proprio io, uno dei più "cattivi" del forum, vi debba invitare ad un dialogo più sereno sotterrando le vostre ascie di guerra.

Ma allora mi volete mandare in crisi di identità in questo insolito ruolo di paciere.

Abbiate pietà di me, poveraccio. [SM=g27988]

Saluti.
24/01/2006 22:04
 
Modifica
 
Quota
Post: 3.542
Post: 2.905
Registrato il: 27/08/2004
Sesso: Maschile
Admin
Vice Amministratore
OFFLINE
Vorrei ripartire da Velda , perchè ho la strana sensazione di sapere chi scrive sotto queste vesti, e la cosa mi fa arrabbiare perchè come dice Tamb il "giovanotto" prende lo stesso pst e lo scrive in altri forum con la sua firma va be....
Ora la questione è che Hus però è partito in tromba sapendo di chi poteva esprimere certe cose , e mi spiace per un sorriso che probabilmente è in buona fede ma resta delusa di quello che scrivo
Hus però DEVI smetterla di aggredire i miei foristi , esempio cosa centra Tornelius se lui si sente cosi lascialo scrivere non andare ad abbusare della mia pazienza , sai che è persona moderata
perciò VORREI che ti astenessi da polemiche verso coloro che magari non consci o che hai dibattuto saltuariamente , perchè altrimenti mi costringi am chiederti di calcolarmi la gabbia di un plinto per un traliccilo di 20 metri e devi essere preciso voglio sapere amche la dimensione del ferro

a parte .. Hus però finiamola lasciamo in pace questo forum se ti senti sereno di postare da noi senza essere prevenuto bene se no lascia perdere siamo anche lieti solamente che ci leggi [SM=g28002]

Ppe r Sandra , cara Sandra , lascia perdere le questioni di tdg e altro , se vuoi ti metto le i9ndicazioni che mi hanno appioppato i tuoi fratelli , ma non mi sono offeso perchè alla fine la serenita e la serieta del confronto a vinto e questo lo desidero da , senza sorta di indugio , anche perchè appena si rimettera in sesto anche Maria tornera come Libero stanne certa
Percui vorrei leggere post seri e di confronto siamo stati duri e lo0 saremo sempre di piu perchè opurtroppo mi sono e ci siamo resi conto che lasciando andare la situazione si sono fraintese le posizioni , quando invece è chairo da sempre a tutti le finalita di questo forum che NON E proselitismo ma confronto dibattuto ma confronto , se vuoi aspro ma alla fine il risultato è la verita per TUTTI
Mi raccomando , vorrei evitare questi post che mi sembrano ragazzinate da persone adulte
Grazie lmof

«Il Mondo non sarà mai abbastanza vasto, né l’Umanità abbastanza forte per essere degni di Colui che li ha creati e vi si è incarnato»
(P. Teilhard de Chardin, La vision du passé, in “Inno dell’universo”, Queriniana, Brescia 1995, p. 76)>>



24/01/2006 23:57
 
Modifica
 
Quota
Re: Re:

Scritto da: sandraN 24/01/2006 20.39
Tra il primo passaggio ( interlineare del 69 ) e l'ultimo ( quello del 1985 ) ci sono differenze aggiustamenti e manipolazioni? Ma insomma , me ne vuoi indicare finalmente qualcuna?



Non capisco se ci fai o cosa, ne ho elencate una marea, le vuoi rivedere?


Oltre al già citato Mt:2,11, prontamento corretto anche nella colonna di sx nel 1987, ricordiamo:
- mt:5,19 "nel regno" diventa "riguardo al regno", per giustificare il paradiso sulla terra

-Mt:26,26 (idem dicasi per Mc:14,22 e Lc:22,20). "Questo è il mio corpo" nella colonna di sx diventa "questo significa il mio corpo" nella colonna di destra. Per nascondere la reale presenza di Cristo nel pane e nel vino

-Mc:9,37 Un "anche" compare nella colonna di destra. Per nascondere l'uguale dignità di Padre e Figlio

-Lc:10,16 e Gv:14,9 Come sopra.

-Gv:5,19 Un "allo stesso modo" diventa nella colonna di destra "in modo simile". Finalità come sopra.

-Gv:10,30 "Una sola cosa" diventa "Uno", mandando in confusione un brano chiave che descrive la consustanzialità di Padre e Figlio

-Gv:10,33 "Fai di te stesso Dio" diventa nella colonna di dx "Fai di te stesso un dio", finalità ovvia

-Gv:14,14 "Se voi mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò" perde misteriosamente il "mi" nella colonna di destra. Scopo: non pregare Cristo

- Gv:16,27 (idem per 7,29 e 17,"…avete creduto che sono uscito da Dio", si trasforma nella colonna di destra in "…avete creduto che sono uscito come rappresentante del Padre". Qui ci sarebbe molto da dire ma esula dalla richiesta

-At:2,42 (e 20,7) "spezzare il pane" diventa a destra "prendere i pasti". Ecco come eliminare l'eucaristia dal testo.

-At:3,15 il "principe della vita" diventa "il principale agente della vita". Altra degradazione di Cristo.

-At:7,59 nella lapidazione di Stefano "invocare" si trasforma nella colonna di destra in "faceva appello". Scopo: non pregare Cristo

-At:10,36 Questo è meraviglioso. "Questi è Signore di tutti" (riferito a Cristo), diventa a destra "Questi è Signore di tutti gli altri". Scopo fin troppo evidente.

-At:20,28 "...la quale egli ha acquistato col proprio sangue" diventa ", che egli acquistò col sangue del suo proprio [Figlio]". Ma lì si parlava di Dio che ha effuso il sangue, ma bisogna nascondere che Gesù è Dio.

-Rm:9,5 "Cristo secondo la carne, egli che è sopra ogni cosa, Dio benedetto nei secoli. Amen." diventa "il Cristo secondo la carne: Dio, che è sopra tutti, [sia] benedetto per sempre. Amen.". Scopo: negare la divinità di Cristo

Il mio tempo è comunque limitato, ed i brani tradotti correttamente nell'interlineare e poi manipolati nel passaggio all'inglese o in quello all'italiano sono davvero tanti.

Si faccia la stessa verifica anche per i seguenti,

2Cor:4,6
2Cor:13,13
Fl:2,6
Fl:2,9-11
Col:1,17-18
Col:2,9
1Tes:4,16
1Tm:2,6
2Tm:4,22
Tt:2,13
Eb:1,3
Eb:1,8
1Pt:1,11



Ho fatto anche la fatica per te di individuare le parole manipolate e spiegare perché sono state manipolate, di più non so proprio che fare.

In pratica la WTS nell'interlineare (69 o 87) traduce bene nella colonna di sinistra (quella parola per parola, dalla quale non si scappa), ma quando riporta il testo "ordinato" a destra, alcune parole cambiano, altre spariscono, e altre inesistenti compaiono. Il risultato è che il significato tra la frase tradotta bene a sinistra e quella manipolata a destra è diverso.

Poi, ripeto, se a te piace di più il testo manipolato, non ci sono problemi, basta che non dici che sia "Parola di Dio", perché si da il caso che "Dio" abbia scritto un'altra cosa.

[Modificato da Teodoro Studita 24/01/2006 23.58]

25/01/2006 01:04
 
Modifica
 
Quota
Post: 12.538
Post: 484
Registrato il: 03/09/2005
Sesso: Maschile
Scripta Manent...
Senior
OFFLINE
Cara SandraN,

Credo di aver capito il tuo ragionamento.

Faccio un esempio, correggimi se sbaglio.

Se un gatto porta un sacco di pesci nel regno dei gatti, lo fanno Re.
Se un gatto porta un sacco di pesci nel regno dei pesci, lo fanno "nero"!

In questo caso è giustificato il tuo disappunto!

La formula del dialogo è quella che meglio rappresenta il cristianesimo.

Senza dialogo è impossibile l'intesa e l'accordo.

Un Cordiale Saluto [SM=x511460]
Pino

25/01/2006 08:03
 
Modifica
 
Quota
Post: 1.110
Post: 0
Registrato il:
Sesso: Maschile
OFFLINE

Scritto da: husband70 24/01/2006 23.44
A questo punto ciao, ciao, per usare il lessico di Libero capolinea anche per Hus.

saluti.

[Modificato da husband70 24/01/2006 23.46]




E se adesso te ne vai, come fai a:

1) migliorare gli altri tryry
2) migliorar-ti tyurj
3) ... e salire nel livello di simpatia per il sottoscritto? [SM=g27988]

Ma questa è filosofia ... [SM=g27994]
25/01/2006 10:29
 
Modifica
 
Quota
Post: 1.110
Post: 0
Registrato il:
Sesso: Maschile
OFFLINE
Eppure mi sembra di aver già risposto quotando ... mah!

diventa stressante ed insostenibile e sta causando stanchezza

E qui non posso che convenire.
25/01/2006 11:23
 
Modifica
 
Quota
Post: 231
Post: 27
Registrato il: 02/09/2005
Sesso: Femminile
Scripta Manent...
OFFLINE
Per Justee.
Mi dispiace molto che si voglia farmi passare per Sonnj, io sono Velda ed il mio scritto è reale, veritiero. Proprio stamani ho ricevuto la richiesta di presentarmi, ebbene l'ho fatto nel modo più semplice possibile, non ritenevo di dover ripetere tutta la mia esperienza. A questo punto mi chiedo se anzichè in un forum, non sia capitata in un asilo composto da bambini capricciosi.
Cari saluti Velda
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:37. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com